Loading

04 January 2011

सूटकेस शब्द क्या होते हैं भला...?


अंग्रेज़ी शब्द
सूटकेस शब्द अंग्रेज़ी के दो अलग-अलग शब्दों से बने नए शब्दों को कहा जाता है
अंग्रेज़ी भाषा में कुछ नए शब्द ऐसे हैं जो दो शब्दों के मिलाप से बनते हैं. इस प्रक्रिया को अंग्रेज़ी में ब्लेंड (Blend) या पोर्टमांटू (Portmanteau) कहते हैं.
क्या आपको मालूम है कि ब्रंच और मोटेल या फिर बिकॉज़ और अल्फ़ाबेट शब्द कैसे बने हैं. ये सारे शब्द दो शब्दों के समूह हैं जो अब अपनी अलग पहचान रखते हैं.

यह प्रक्रिया अंग्रेज़ी में बहुत पहले से है लेकिन इसका श्रेय जाता है लेविस कैरल को जिन्होंने अपनी किताब “थ्रू द लुकिंग ग्लास” में इसे पहली बार समझाया है. इस में एक पात्र हम्टी डम्पटी है जो एलिस को ‘जैबरवॉकी’ के शब्दों को समझाते हुए कहता है:

“Well, slithy means lithe and slimy… You see it's like a portmanteau—there are two meanings packed up into one word.”

इसकी व्याख्या करते हुए वह कहता है कि ऐसे शब्द पोर्टमांटू कहलाते हैं जिसमें दो शब्दों या दो अर्थों को ठूंस दिया गया हो.

पोर्टमांटू (Portmanteau) फ़्रांसीसी भाषा का शब्द है जो ख़ुद एक ब्लेंडर (blender) है यानी पोर्टर (ढ़ोने वाला) और मॉन्टू (कोट) से मिलकर बना है. अंग्रेज़ी में पहले इसे सूटकेस के लिए प्रयोग करते थे। जब सूटकेस को खोला जाता है तो उसके दो पाट होते हैं और उसे बंद कर दिया जाता है तो वह एक हो जाता है. इसी प्रकार अंग्रेज़ी में सैंकड़ों ऐसे शब्द हैं जब उनको खोला जाए तो वह दो होते हैं.

आज हम बात करेंगे ऐसे ही ब्लेंड (मिश्रित) शब्दों की. आईए देखते हैं आप इन में से कितने शब्दों से परिचित हैं और क्या आप इनके अंदर के छुपे शब्दों को भी जानते हैं.

सूटकेस शब्द

हमारे आज के शब्द हैं अल्फ़ाबेट, बिकॉज़, ब्रंच, डम्बफ़ाउंड, फ़्लेयर, गुडबाई, फ़्लॉप, फ़ोर्टनाईट, मोटेल, स्मॉग.

अल्फ़ाबेट (Alphabet): यह अंग्रेज़ी भाषा का शायद सब से पहला ब्लेंड शब्द है जो यूनानी भाषा के दो पहले शब्द और वर्णमाला अल्फ़ा और बीटा से मिलकर बना है और इसे अंग्रेज़ी के वर्णमाला के लिए या किसी और भाषा के वर्णमाला के लिए प्रयोग किया जाता है.
अंग्रेज़ी के शब्द
मिला कर बनाए जाने वाले अंग्रेज़ी के इन नए शब्दों का मतलब भी नया होता है
बिकॉज़ (Because): यह by + cause दो शब्दों से मिलकर बना है और आप भलि-भांति इस शब्द से परिचित हैं क्योंकि आप हर चीज़ के कारण में दिलचस्पी रखते हैं.
ब्रंच (Brunch): यह शब्द breakfast + lunch से मिलकर बना है यानी ब्रंच ऐसे बड़े नाश्ते या हल्के खाने को कहते हैं जो लंच और नाश्ता, दोनों का काम कर सके. आज की भागती दुनिया में ब्रंच का प्रयोग बढ़ता जा रहा है.
डम्बफ़ाउंड (Dumbfound): यह शब्द dumb + confound से मिलकर बना है और इसका अर्थ है आश्चर्यचकित रह जाना. डम्ब का अर्थ है गूंगा और कंफ़ाउंड का अर्थ है उलट-पुलट और गुंड-मुंड कर देना और आश्चर्यचित होने में यह दोनों स्थिति मिल जाती है यानी आदमी अवाक रह जाता है.
फ़्लेयर (Flare): यह शब्द flame + glare से मिलकर बना है जिसका अर्थ है धधकाना, भभकाना, लपट लौ. इसे अलग अलग देखें तो फ़्लेम का अर्थ है लौ, लपट, ज्वाला और ग्लेयर का अर्थ है चकाचौंध करने वाला प्रकाश.
गुडबाई (Goodbye): यह शब्द तीन शब्दों God + be (with) + ye से मिलकर बना है. यह विदा लेते समय कहते हैं कि भगवान आपके साथ हो. पुरानी अंग्रेज़ी में ye का प्रयोग you के लिए होता था. आज हम अलविदा के लिए इसका प्रयोग करते हैं.
फ़्लॉप (Flop): यह शब्द flap + drop से मिलकर बना है जिसका अर्थ आप जानते हैं और अक्सर आप इसका इस्तेमाल नाकाम या असफ़ल हो जाने के लिए करते हैं. इसका अर्थ असहाय होकर गिर जाना है. अगर दोनों शब्दों को मिलाकर देखें तो फ़्लैप का अर्थ है पंख फड़फड़ाना और ड्रॉप का अर्थ है गिर जाना तो दोनों को मिलाकर जो अर्थ सामने आता है वही स्थिति फ़्लॉप में होती है.
फ़ोर्टनाइट (Fortnight): यह शब्द fourteen + nights से मिलकर बना है। आपने अक्सर किसी मैग्ज़ीन या पत्रिका के लिए इस शब्द का प्रयोग देखा होगा यानी 15 दिन पर निकलने वाले या दो हफ़्ते में निकलने वाले या फिर महीने में दो बार प्रकाशित होने वाली पत्रिकाओं के लिए इसका प्रयोग होता है. यह इसलिए भी कहा जाता है कि चांद का चक्कर 14 दिनों का होता है और आपने चौदवीं का चांद या पूर्णिमा तो ज़रूर देखा होगा.
इस प्रकार के मिला कर बनाए जाने वाले शब्द आम तौर पर इन दिनों विज्ञान और टेक्नॉलोजी के क्षेत्र में काफ़ी अधिक बन रहे हैं
मोटेल (Motel): यह motor + hotel शब्द से मिलकर बना है यानी यह सड़क के किनारे वाले होटल को कहा जाता है जहां खाने पीने रहने के अलावा गाड़ियों की देख-भाल का भी इंतिज़ाम हो. Hotel for motorist को मोटेल कहते हैं.
स्मॉग (Smog): यह smoke + fog से मिलकर बना है यानी जहां धुएँ और कोहरे का सम्मिश्रण हो.
इस प्रकार के शब्द आम तौर पर इन दिनों विज्ञान और टेक्नॉलोजी के क्षेत्र में काफ़ी अधिक बन रहे हैं. कुछ और शब्द देखें वैसी सूची बहुत लंबी है. अंग्रेज़ी और दूसरी भाषा के सम्मिश्रण को इस प्रकार काहा गया है.
Chinglish (Chinese + English)
Hebrish (Hebrew + English)
Hinglish (Hindi+ English)
Hunglish (Hungarian+ English)
अंग्रेज़ी के कुछ और ब्लेंड या पोर्टमांटू-
Bit (binary + digit)
Cellophane (cellulose + diaphane)
Intercom (internal + communication)
Modem (modulator + demodulator)
Pixel (picture + element)
Paratroops (parachute + troops)
Slang (slovenly + language)
Workaholic (work + alcoholic)

No comments:

Post a Comment