Loading

10 January 2011

जीप का प्रचलन कैसे हुआ?


जीप
जीप आज तक एक लोकप्रिय सवारी है
हाल ही में हमने मज़ाक़ मज़ाक़ में बनने वाले एक शब्द ‘बोगस’ के बारे में बात की थी आज हम एक ऐसे शब्द के बारे में बात कर रहे हैं जिसकी उत्पत्ति में कई रोचक बातें शामिल हैं और यह शब्द भी अमरीका में ही पहली बार प्रयोग में आया.

आज का हमारा शब्द है ‘जीप’ (JEEP)

जी हाँ, यह वही गाड़ी है जो आज से पहले सबसे अधिक दिखने वाले वाहनों में आती थी और जिसे आज भी नागरिक जीवन और सेना में फ़ौजियों और सामानों को लाने ले जाने में बड़ी हद तक प्रयोग में लाया जाता है लेकिन फ़ौजियों को ढोने से पहले इसके बारे में कई रोचक बातें भी प्रचलित हुईं.

जब यह अजीब सा बक्सानुमा वाहन (मानो जैसे माचिस की खुली डिब्बिया में पहिया लगा दिया गया हो) अपनी उत्पत्ति के दौर से गुज़र रहा था उसी दौरान यह शब्द ‘जीप’ अपने नए नए अर्थों में सामने आ रहा था.

चार पहियों वाली इस आधा टन भारी गाड़ी को अमरीकी फ़ौज के ख़ास उद्देश्य के लिए सितंबर 1940 में तैयार किया गया लेकिन इस के डिज़ाइन की तैयारी और इसके नाम की शुरुआत 30 के दशक में ही शुरू हो चुकी थी.

वास्तव में इसी प्रकार की एक गाड़ी का डिज़ाइन एक टैंक कैप्टेन ने 1932 में तैयार किया था लेकिन उसने उसका कोई नाम नहीं रखा था. उसके बाद से इस पूरे दशक में इसकी तैयारी में कम से कम तीन विभिन्न निर्माता शामिल रहे. इसी बीच शब्द जीप भी अपने विकास के चरणों से गुज़रता रहा.
जीप
जीप का प्रयोग युद्ध में बड़े पैमाने पर किया जाता रहा है
पहले-पहल फ़ौजी शब्दावली में इसका अर्थ ‘रंगरूट’ लिया गया, फिर इसे एक बेढ़ब और अनुपयुक्त या न फ़िट होने वाले कोट के अर्थ में लिया जाने लगा, और फिर इसे थोड़े दिनों तक पाइलटों के सह-प्रशिक्षको के लिए भी इस्तेमाल किया गया.

उसी ज़माने में 16 मार्च 1936 में ‘यूजीन दी जीप’ (Eugene the Jeep) का पात्र पोपाइ कॉमिक्स (Popeye Comics) में शामिल किया गया. यह पात्र यूजीन देखने में यूं तो छोटा था लेकिन वह बहुत शक्तिशाली प्राणी था जोकि ‘जीप जीप’ चिल्लाया करता था.

शब्द जीप की इस पृष्ठभूमि और इसके विभिन्न अर्थों में प्रयोग ने फ़ौजी और आम जनता के इस नए वाहन को जीप का नाम दे दिया जोकि आने वाली नई नसल के लिए दुनिया भर में एक ही अर्थ में प्रयोग होने वाला शब्द बन गया.

और दूसरे विश्व-युद्ध में अमरीकी फ़ौजियों ने जीप और उसके अर्थ को पूरे विश्व में फैला दिया. विश्व-युद्ध के बाद जीप ने सामान्य नागरिक में अपनी पकड़ बनाई और इस डब्बे-नुमा चार पहिया वाहन (जो चारों ओर से खुली हुई होता था) का सामान्य और जोखिम भरे कार्यों के लिए प्रयोग में होने लगा.

यहाँ तक कि इस शब्द को बड़े अक्षरो में लिख कर इस ट्रेड मार्क के तौर पर प्रयोग में लाया गया. आज यह गाड़ी आधी शताब्दी पहले से कहीं अधिक पसंद की जाती है और इसका प्रयोग अधिकतर भारी कामों और दुर्गम रास्तों पर अधिक होता है.

Homophones क्या हैं भला...?


डेज़र्ट
रेगिस्तान में अगर ये स्वादिष्ट डेज़र्ट मिल जाए तो क्या बात है.
अमरीका में इस साल की ‘नेशनल स्पेलिंग बी’ प्रतियोगिता की चैमपियन भारतीय मूल की 14 वर्षीय अनामिका है. उससे पहले भारतीय मूल के 13 वर्षीय समीर मिश्रा ने स्क्रिप्स नेशनल स्पेलिंग बी प्रतियोगिता में जीत दर्ज की थी.
पिछले 12 सालों में भारतीय मूल के 8 छात्र ये चैंपियनशिप जीत चुके हैं.
इन आंकड़ों का मतलब यहां यह है कि हम अपनी अंग्रेज़ी में अक्सर एक ही स्वर वाले शब्दों की स्पेलिंग करने में चूक कर जाते हैं परिणाम कुछ का कुछ हो जाता है, कभी तो यह हमारी आलोचना का कारण बनता है और कभी हास्य और व्यंग्य का.

होमोफ़ोन्स (Homophones)

आज की बैठक में हम एक प्रकार के स्वर वाले शब्दों को देखेंगे जिन्हें होमोफ़ोन्स (Homophones) कहा जाता है (Words that sound alike or nearly alike but have different meanings) और हम अकसर इसकी स्पेलिंग और इसके प्रयोग में ग़लती करते हैं.
दूसरी भाषा के तौर पर अंग्रेज़ी सीखने वालों से साधारण तौर पर जो ग़लतियां होती हैं उन्हें हम कॉमन एरर कहते हैं. आज सिर्फ़ होमोफ़ोन्स (Homophones) की बात करेंगे.
Accept (ऐक्सेप्ट) स्वीकार करना, मान लेना, जैसे Dhoni accepted the defeat in the IPL final frankly. या The headmaster accepted the demand of the students for a football match.
Except (एक्सेप्ट) यानी छोड़ देना या किसी को छोड़ कर जैसे Everyone except Asha got first division in the class. या I like all kinds of drinks except milkshake.
Advice (ऐडवाइस) यानी परामर्श, मशविरा, सलाह या राय यह संज्ञा के तौर पर इस्तेमाल होता है, जैसे I need your advice या An expert advice can save the government in the coming elections.
रेगिस्तान
रेगिस्तान में अगर खाने के बाद आईस क्रीम मिले तो.
Advise (ऐडवाइज़) यह क्रिया के तौर पर इस्तेमाल होता है और इसका अर्थ होता है परामर्श या सलाह देना, जैसे The police advised the media not to blow the issue out of proportion. या The doctor advised the patient to take rest.
Affect (अफ़ेक्ट) प्रभाव डालना, असर डालना, प्रभावित करना वग़ैरह जैसे The latest injury of Tendulkar will affect the performance of the Indian cricket team in the coming tour.
Effect (इफ़ेक्ट) आम तौर पर इसका प्रयोग संज्ञा के तौर पर होता है और इसका अर्थ होता है परिणाम, नतीजा, असर वग़ैरह जैसे Music has a calming effect. लेकिन जब इसका प्रयोग क्रिया के रूप में होता है तो अर्थ है उत्पन्न करना, पूरा करना वग़ैरह जैसे The medicine effected a complete recovery. इन-इफ़ेक्ट In effect का मतलब होता है वास्तव में असल में.
All ready (ऑल रेडी) यानी पूरी तरह से तैयार या सभी तैयार हैं जैसे They were all ready for the danger ahead.
Already (ऑलरेडी) यानी पहले से ही, अभी कत वग़ैरह, जैसे— I have already read the book. या We are late already.
Allude (अल्यूड) संकेत करना, इशारे में कहना, जैसे Teachers often allude to the previous chapters for the better understanding of their students.
Elude (एल्यूड) यानी चालाकी से बच निकलना, टाल-मटोल करना, जैसे The group of car thieves continue to elude the police.
Beside (बिसाइड) यानी के पास, के बग़ल में जैसे The baby was sleeping beside her mother.
Besides (बिसाइड्स) का अर्थ है के अलावा, के अतिरिक्त, इसके सिवाय, को छोड़कर वग़ैरह जैसे She likes green, yellow, blue besides white. के साथ के तौर पर इसका प्रयोग ज़्यादा होता है Besides journalism he has done other professional courses like computer, short hand etc.
Complement (कमप्लिमेंट) का अर्थ होता है पूरक, सम्पूरक जैसे They complement each other in Mathematics and Science.
Compliment (कमप्लिमेंट) यानी प्रशंसा, अभिनंदन तारीफ़ वग़ैरह जैसे Anil received compliments from his colleagues as well as boss on achieving the target.
Decent (डीसेंट) विशेषण है और इसका अर्थ होता है, शालीन, सुघड़, सलीक़ेदार उदार, मुनासिब वग़ैरह और इसका प्रयोग इस प्रकार होता है. I thought he was a decent sort of person. या Every once should be entitled to a decent living.
वेटिकन
Descent (डीसेंट) संज्ञा है और इसका अर्थ होता है उतार, ढ़लाव, वंशक्रम, वंशपरंपरा वग़ैरह और इसका प्रयोग इस प्रकार होता है. They trace their line of descent back to Ashoka. या There is a sharp descent after that hill into the valley.
Dissent (डीसेंट) यह संज्ञा और क्रिया दोनों में प्रयोग होता है और इसका अर्थ होता ह विरोध करना, सहमति नहीं दिखाना वग़ैरह जैसे — There is some dissent within the committee over the issue. या Seven people favoured the proposal while nine dissented.
Desert (डेज़र्ट) यानी सुनसान, वीराना, मरुस्थल, मरुभूमि, छोड़ देना, त्याग देना, छोड़ भागना वग़ैरह जैसे, Thar and Sahara desert are great deserts with different features. या He deserted the army during the war. या I prefer wandering in deserted places.
Dessert (डेज़र्ट) खाने के बाद वाली मीठी चीज़ जैसे There is no ice-cream or gulab jamun for the desert in the menu.
Discreet (डिसक्रीट) यानी चालाक, चतुर, विवेकशील वग़ैरह जैसे, Anil has been very discreet in his professional life, never giving any idea of his move.
Discrete (डिसक्रीट) यानी अलग, पृथक, मुख़तलिफ़ वग़ैरह जैसे, The small companies are fighting for their discrete identity.
Principal (प्रिंस्पल) यानी मुख्य, प्रधान, प्रमुख, मूलधन वग़ैरह जैसे— India’s principal export is tea. या The principal announced the final result of class X. या Radha lives on interest and wants to keep her principal intact.
Principle (प्रिंस्पुल) यानी नियम, सिद्धांत, मूलतत्व, निष्ठा, ईमानदारी वग़ैरह – India is run on the principle of social justice and equality. या He is a man of principle.
इसके अलावा भी बहुत सारे ऐसे शब्द हैं जिनसे तरह तरह की भ्रांतियां पैदा होती हैं. अगली बैठक में हम कुछ ऐसे शब्दों को देखेंगे जिनके प्रयोग में आम तौर पर ग़लतियां देखी जाती हैं. इन्हें कॉमन एरर (common error) कहते हैं.

और हम बोलने लगे


बोली
अंग्रेजी भाषा के बारे में बात करने से पहले हम इंसानी भाषा की शुरुआत और उसके चरणबद्ध विकास पर कुछ बात करेंगे.
इस सवाल का स्थाई जवाब तो आज तक नहीं मिल सका कि इनसान ने भाषा का इस्तेमाल कब से शुरू किया. लेकिन इस बात पर सब सहमत हैं कि बोलने की ताक़त ही इनसान को अन्य जानवरों से अलग करती है और संसार का सर्वश्रेष्ठ प्राणी बनाती है.
कुछ विशेषज्ञों का विचार है कि इनसान ने सबसे पहले प्रकृति में पाई जाने वाली आवाज़ों की नक़ल शुरू की. मसलन कुत्ते के भोंकने की आवाज़, बरसती बारिश का शोर, बादलों की गड़गड़ाहट, हवा की सायँ-सायँ और परिंदों के परों की फड़फड़ाहट वग़ैरा.
लेकिन कुछ और विशेषज्ञों का कहना है कि इनसान ने सबसे पहले अपने भावनाओं और संवेदनशीलता को एक निशचित रूप दिया था, मसलन भय, ख़ुशी और जोशो-ख़रोश के मौक़ों पर उसके मुँह से उफ़, वाह, ओह वग़ैरा की आवाज़ें निकलती थीं और यही आवाज़ें इनसानी आवाज़ें की शुरूआत थी.
डार्विन का कहना था कि इनसान की जीभ असल में हाथ-पाँव की हरकतों की नक़ल करते हुए हिलना शुरू हुई थी. बाद में उन ख़ामोश इशारों ने शब्दों का रूप धार कर लिया लेकिन एक आधुनिक नज़रिया उससे भी दिलचस्प सिद्धांत पेश करता है.
सवाल
भाषा वैज्ञानिक ईएच सटर्टवेंट (EH Sturtevant) का विचार है कि हाथ, पैर, आँख और मुँह के इशारे इनसान की भावनाएँ प्रकट करती हैं. इसलिए अपनी वास्तविक भावनाओं को छुपाने और झूठ बोलने के लिए इनसान ने जीभ का इस्तेमाल शुरू कर दिया.
18वीं सदी तक यह विचार आम था कि अतीत में सारी दुनिया के इनसानों की एक ही भाषा थी लेकिन बाद में ये महाभाषा (प्रोटो स्पीच) अलग-अलग समुदायों में विभाजित होती चली गई.
ये महाभाषा कौन सी थी, इस सिलसिले में हर समुदाय का दावा अलग था. स्वीडन के भाषा विशेषज्ञ 17वीं सदी तक गंभीरता से दुनिया को बताते थे कि स्वर्ग में ईश्वर स्वीडिश भाषा बोलता था, जबकि हज़रत आदम डैनिश भाषा बोलते थे और शैतान की भाषा फ्रांसीसी थी.
इस तरह अरबी, तुर्की, ईरानी और यूनानी बोलने वाले लोग विभिन्न भी ये दावा करते रहे हैं कि उनकी भाषा सबसे पुरानी है और दुनिया की सब भाषाएँ वहीं से निकली हैं. यही दावा किसी ज़माने में संस्कृत और लातीनी के बारे में भी होता रहा है.
आधुनिक भाषा विज्ञान में ये सवाल अहम नहीं है कि सबसे पहले कौन सी भाषा अस्तित्व में आई बल्कि उन सवालों पर ज़्यादा ध्यान दिया जाता है कि विचार प्रकट करने में भाषा किस तरह काम करती है.
शब्दों और विचार का क्या रिश्ता है. क्या शब्दों के बग़ैर विचार जन्म ले सकता है. एक दुधमुँहा बच्चा शब्दों के बिना किस तरह सोचता है. क्या किसी ख़ास भाषा में इनसानी विचारों को प्रकट करना ज़्यादा आसान और प्रभावशाली होता है.
20वीं सदी के दर्शन पर भी भाषा विशेषज्ञों का गहरा असर है और ये पुराना सवाल कि हमारे दिमाग़ में पहले विचार जन्म लेता है या शब्द, नए नए रूप धारण करके मनोवैज्ञानिकों और भाषाविदों के दरवाज़ों पर दस्तक देता रहा है.

नीले रंग का कमाल


नीला रंग
एक अन्य लेख में अंग्रेज़ी में लाल और सफ़ेद रंग के मुहावरों के बारे में नज़र डाल चुके हैं. यहाँ हम नीले रंग के मुहावरों पर कुछ ग़ौर करेंगे.
ब्रिटेन में नीले रंग को लड़कों से और गुलाबी रंग को लड़कियों से जोड़कर देखा जाता है. नीला रंग मोहब्बत और वफ़ादारी का प्रतीक भी माना जाता है.
नीले रंग से संबंध से रखने वाले कुछ मुहावरे यहाँ दिए गए हैं –
A blue movie
Out of the blue
Scream blue murder
The boys in blue
A blue-eyed boy
Blue movie या ब्लू फ़िल्म का मतलब है नग्नता से भरी फ़िल्म. ऐसी फ़िल्में हमारे समाज में अशलील समझी जाती हैं और उनको दिखाना मना है. लेकिन ब्रिटेन और अमरीका वग़ैरा में वयस्क ये फ़िल्में देख सकते हैं.
अलबत्ता ऐसी फ़िल्मों के लिए अलग सिनेमाघर होते हैं और उनके वीडियो भी कुछ ख़ास दुकानों से ही मिलते हैं जोकि सेक्स शॉप कहलाती हैं.

नीले रंग से जुड़े कुछ मुहावरे

A blue movie
Out of the blue
Scream blue murder
The boys in blue
A blue-eyed boy
इन जानकारियों को ध्यान में रखते हुए अब ज़रा यह वाक्य पढ़कर देखिए – Blue movies or adult videos as they are sometimes called, are normally available from sex shops.
जो चीज़ अचानक और अनपेक्षित तौर पर सामने आ जाए, उसके लिए out of the blue मुहावरे का इस्तेमाल होता है. His suggestion that we should move to Canada, came completely out of the blue. I was not expecting it.
किसी नापसंद बात पर बवाल खड़ा करने या फसाद मचाने के लिए भी नीले रंग का एक मुहावरा मौजूद है यानी To scream blue murder.
ज़रा ये वाक्य देखिए – They started to scream blue murder when I told them they would have to work an extra half an hour on Saturday afternoons.
ब्रिटेन में चूँकि पुलिस नीली वर्दी पहनती है, इसलिए पुलिस वालों को The boys in the blue भी कहा जाता है. It is a criminal offence. We cannot sweep it under the carpet. We should hand it over to the boys in blue.
और अब इस सिलसिले का आख़िरी मुहावरा जो ऐसे युवकों की तारीफ़ में बोला जाता है जो तेज़ी से तरक़्क़ी की मंज़िलें तय कर रहे हों.
ऐसे युवकों को blue eyed boys भी कहा जाता है लेकिन ज़ाहिर है इस तारीफ़ में कुछ ईर्ष्या और जलन का पहलू भी शामिल होता है क्योंकि उन्हें अधिकारियों का प्रिय क़रार दिया जाता है.
इस बारे में एक उदाहरण दिया जा सकता है. Navin Kumar has been promoted three times in a year he is a blue-eyed boy of our

Homophones क्या हैं भला...?


डेज़र्ट
रेगिस्तान में अगर ये स्वादिष्ट डेज़र्ट मिल जाए तो क्या बात है.
अमरीका में इस साल की ‘नेशनल स्पेलिंग बी’ प्रतियोगिता की चैमपियन भारतीय मूल की 14 वर्षीय अनामिका है. उससे पहले भारतीय मूल के 13 वर्षीय समीर मिश्रा ने स्क्रिप्स नेशनल स्पेलिंग बी प्रतियोगिता में जीत दर्ज की थी.
पिछले 12 सालों में भारतीय मूल के 8 छात्र ये चैंपियनशिप जीत चुके हैं.
इन आंकड़ों का मतलब यहां यह है कि हम अपनी अंग्रेज़ी में अक्सर एक ही स्वर वाले शब्दों की स्पेलिंग करने में चूक कर जाते हैं परिणाम कुछ का कुछ हो जाता है, कभी तो यह हमारी आलोचना का कारण बनता है और कभी हास्य और व्यंग्य का.

होमोफ़ोन्स (Homophones)

आज की बैठक में हम एक प्रकार के स्वर वाले शब्दों को देखेंगे जिन्हें होमोफ़ोन्स (Homophones) कहा जाता है (Words that sound alike or nearly alike but have different meanings) और हम अकसर इसकी स्पेलिंग और इसके प्रयोग में ग़लती करते हैं.
दूसरी भाषा के तौर पर अंग्रेज़ी सीखने वालों से साधारण तौर पर जो ग़लतियां होती हैं उन्हें हम कॉमन एरर कहते हैं. आज सिर्फ़ होमोफ़ोन्स (Homophones) की बात करेंगे.
Accept (ऐक्सेप्ट) स्वीकार करना, मान लेना, जैसे Dhoni accepted the defeat in the IPL final frankly. या The headmaster accepted the demand of the students for a football match.
Except (एक्सेप्ट) यानी छोड़ देना या किसी को छोड़ कर जैसे Everyone except Asha got first division in the class. या I like all kinds of drinks except milkshake.
Advice (ऐडवाइस) यानी परामर्श, मशविरा, सलाह या राय यह संज्ञा के तौर पर इस्तेमाल होता है, जैसे I need your advice या An expert advice can save the government in the coming elections.
रेगिस्तान
रेगिस्तान में अगर खाने के बाद आईस क्रीम मिले तो.
Advise (ऐडवाइज़) यह क्रिया के तौर पर इस्तेमाल होता है और इसका अर्थ होता है परामर्श या सलाह देना, जैसे The police advised the media not to blow the issue out of proportion. या The doctor advised the patient to take rest.
Affect (अफ़ेक्ट) प्रभाव डालना, असर डालना, प्रभावित करना वग़ैरह जैसे The latest injury of Tendulkar will affect the performance of the Indian cricket team in the coming tour.
Effect (इफ़ेक्ट) आम तौर पर इसका प्रयोग संज्ञा के तौर पर होता है और इसका अर्थ होता है परिणाम, नतीजा, असर वग़ैरह जैसे Music has a calming effect. लेकिन जब इसका प्रयोग क्रिया के रूप में होता है तो अर्थ है उत्पन्न करना, पूरा करना वग़ैरह जैसे The medicine effected a complete recovery. इन-इफ़ेक्ट In effect का मतलब होता है वास्तव में असल में.
All ready (ऑल रेडी) यानी पूरी तरह से तैयार या सभी तैयार हैं जैसे They were all ready for the danger ahead.
Already (ऑलरेडी) यानी पहले से ही, अभी कत वग़ैरह, जैसे— I have already read the book. या We are late already.
Allude (अल्यूड) संकेत करना, इशारे में कहना, जैसे Teachers often allude to the previous chapters for the better understanding of their students.
Elude (एल्यूड) यानी चालाकी से बच निकलना, टाल-मटोल करना, जैसे The group of car thieves continue to elude the police.
Beside (बिसाइड) यानी के पास, के बग़ल में जैसे The baby was sleeping beside her mother.
Besides (बिसाइड्स) का अर्थ है के अलावा, के अतिरिक्त, इसके सिवाय, को छोड़कर वग़ैरह जैसे She likes green, yellow, blue besides white. के साथ के तौर पर इसका प्रयोग ज़्यादा होता है Besides journalism he has done other professional courses like computer, short hand etc.
Complement (कमप्लिमेंट) का अर्थ होता है पूरक, सम्पूरक जैसे They complement each other in Mathematics and Science.
Compliment (कमप्लिमेंट) यानी प्रशंसा, अभिनंदन तारीफ़ वग़ैरह जैसे Anil received compliments from his colleagues as well as boss on achieving the target.
Decent (डीसेंट) विशेषण है और इसका अर्थ होता है, शालीन, सुघड़, सलीक़ेदार उदार, मुनासिब वग़ैरह और इसका प्रयोग इस प्रकार होता है. I thought he was a decent sort of person. या Every once should be entitled to a decent living.
वेटिकन
Descent (डीसेंट) संज्ञा है और इसका अर्थ होता है उतार, ढ़लाव, वंशक्रम, वंशपरंपरा वग़ैरह और इसका प्रयोग इस प्रकार होता है. They trace their line of descent back to Ashoka. या There is a sharp descent after that hill into the valley.
Dissent (डीसेंट) यह संज्ञा और क्रिया दोनों में प्रयोग होता है और इसका अर्थ होता ह विरोध करना, सहमति नहीं दिखाना वग़ैरह जैसे — There is some dissent within the committee over the issue. या Seven people favoured the proposal while nine dissented.
Desert (डेज़र्ट) यानी सुनसान, वीराना, मरुस्थल, मरुभूमि, छोड़ देना, त्याग देना, छोड़ भागना वग़ैरह जैसे, Thar and Sahara desert are great deserts with different features. या He deserted the army during the war. या I prefer wandering in deserted places.
Dessert (डेज़र्ट) खाने के बाद वाली मीठी चीज़ जैसे There is no ice-cream or gulab jamun for the desert in the menu.
Discreet (डिसक्रीट) यानी चालाक, चतुर, विवेकशील वग़ैरह जैसे, Anil has been very discreet in his professional life, never giving any idea of his move.
Discrete (डिसक्रीट) यानी अलग, पृथक, मुख़तलिफ़ वग़ैरह जैसे, The small companies are fighting for their discrete identity.
Principal (प्रिंस्पल) यानी मुख्य, प्रधान, प्रमुख, मूलधन वग़ैरह जैसे— India’s principal export is tea. या The principal announced the final result of class X. या Radha lives on interest and wants to keep her principal intact.
Principle (प्रिंस्पुल) यानी नियम, सिद्धांत, मूलतत्व, निष्ठा, ईमानदारी वग़ैरह – India is run on the principle of social justice and equality. या He is a man of principle.
इसके अलावा भी बहुत सारे ऐसे शब्द हैं जिनसे तरह तरह की भ्रांतियां पैदा होती हैं. अगली बैठक में हम कुछ ऐसे शब्दों को देखेंगे जिनके प्रयोग में आम तौर पर ग़लतियां देखी जाती हैं. इन्हें कॉमन एरर (common error) कहते हैं.

आँखों से जुड़े मुहावरे क्या कहते हैं?


आँखें
आँखों में तारे नाचना, आँखें आना यह सब मुहारे हम अकसर प्रयोग करते हैं
हिंदी फ़िल्म में आँखों पर कुछ मशहूर पंक्तियां इस तरह है:
आँखों ही आँखों में इशारा हो गया
आँखों से बड़ी कोई तराज़ू नहीं होती
आँखों का था क़सूर छुरी दिल पे चल..
अंखियों के झरोखों से..... वग़ैरह

आप सोच रहे होंगे कि आज हम ये कैसी बातें कर रहें. क्या करें मौसम ही कुछ ऐसा है और अभी अभी सारी दुनिया ने वैलेंटाइंस डे मनाया है और होली भी तो नज़दीक है.

यह गीत अचानक ही याद नहीं आया, आप को याद हो कि पिछली बार हमने कुछ दिल वाले मुहावरे की बात की थी तो याद आया कि आख़िर दिल का क्या क़सूर था जो उसे कटघरे में खड़ा कर दिया गया. इसलिए आज बारी है आँख की है.

क्या करूं एक और गीत याद आ रहा है. ‘आँखों के रस्ते तू हंसते हंसते दिल में समाने लगा है’.... अब तो गीत की बरसात होने को है और आप को हम से ज़्यादा गीत याद आ रहे होंगे लेकिन ज़री ठहरिए हम आँख से संबद्ध मुहावरों की ही बात करेंगे.

भाषा वैज्ञानिकों का कहना है कि अपनी शब्दावली को आसानी के साथ तेज़ी से बढ़ाने के लिए ज़रूरी है कि उसे किसी ख़ास चीज़ से जोड़ कर देखा जाए.

आप अगर चाहें तो ख़ुद इसका अभ्यास कर सकते हैं, बहुत सी तारीख़ बहुत से अंक और बहुत से फ़ोन नम्बर याद रखने वाले लोग ऐसा ही करते हैं अंकों, तारीख़ों और फ़ोन नंबरों को इसी तरह याद रखते हैं यानी अपने मन में उसे किसी ख़ास चीज़ से जोड़ कर और एक क्रम में सजा लेते हैं.

आँखों से संबद्ध मुहावरे

आँखें
शेक्सपियर ने अपने प्रसिद्ध नाटक ऑथेलो में लिखा था कि हरी आँख वाले से होशियार रहें
आँख की अंग्रेज़ी तो आप सभी जानते हैं Eye और इससे जुड़े शब्द Eyeball, Eyelash, Eyebrow, यानी आँखों की पुत्ली, पप्नी और भौं भी आप जानते ही हैं, आइए देखते हैं कुछ आँखों के मुहावरे अंग्रेज़ी में, हिंदी में नहीं, क्योंकि हिंदी में आपको सब मालूम है. देखते हैं नीचे दिए गए कितने मुहावरों से आप परिचित हैं?

apple of one's eye (एप्पल ऑफ़ वन्स आई) यानी आँखों का तारा होना, बहुता प्यारा होना, All children were special but the youngest was the apple of his father’s eye.

eye-catching (आई कैचिगं) यानी आकर्षित करने वाली, कोई भी ऐसी चीज़ जो आंखों को अपनी ओर खींच ले, जैसे She wore an eye catching low-waist jeans.

in the blink of an eye
(इन द ब्लिंक ऑफ़ ऐन आई) यानी फ़ौरन, तुरंत, पलक झपकते ही, जैसे She came and in the blink of an eye she was gone. इसके लिए एक और मुहावरा है in the twinkling of an eye.

keep an eye on something/someone (कीप ऐन आई ऑन समथिंग, समवन) यानी निगरानी करना, नज़र रखना वग़ैरह जैसे The umpires kept an eye over the activities of the players in the field to ensure a healthy atmosphere.

the naked eye (द नेकेड आई) यानी खुली आंखों से, बिना किसी उपकरण की मदद के, आसानी से देख लेना, जैसे Bacteria are too small to be seen with the naked eye.

to cast/run an eye over something
(टू कास्ट/रन ऐन आई ओवर समथिंग) यानी किसी चीज़ पर जलदबाज़ी में नज़र डालना, सरसरी देखना, जैसे- He should have run his eye over the message before sending it to the boss.

to catch someone's eye (टू कैच समवन्स आई) यानी किसी का ध्यान आकर्षित करना, किसी की तवज्जुह पाना जैसे- It is very hard to catch the eye of the luminaries because everyone goes there with the same intention.

to cry one's eyes out (टू कराई वन्स आईज़ आउट) यानी बहुत रोना, रो रो कर बेहाल होजाना, इतना रोना कि आंखें बाहर को निकल आएं जैसे- After watching the movie Tare Zameen pa my daughter cried her eyes out. इसी अर्थ के लिए एक और मुहावरा है Cry one’s heart out.

to eye (टू आई) यानी लालच भरी नज़रों से देखना, पसंद की नज़र से देखना, लुभावन से देखना जैसे- As long as he kept eating his brother kept eying him.

to have an eye for something
(टू हैव ऐन आई फ़ॉर समथिंग) यानी अच्छी नज़र रखना, पारखी नज़र रखना, खुश सलीक़ा होना वग़ैरह जैसे- I always try to take my friend to shopping for he has an eye for quality things.

to have eyes in the back of your head
(टू हैव आईज़ इन द बैक ऑफ़ योर हेड) यानी अपने आस-पास क्या हो रहा है उसे जानना, पीठ पीछे की चीज़ों की ख़बर रखना. Don’t think that principal doesn’t know about our mischief he has eyes in the back of his head.
bird’s-eye view; black eye; bright-eyed and bushy-tailed; close one’s eyes; eagle eye; easy on the eyes; evil eye; feast one’s eyes on; green-eyed monster; have one’s eye on; hit between the eyes; hit the bull’s-eye; in a pig’s eye; in one's mind’s eye; in the eye of the wind; in the public eye
to open someone's eyes (टू ओपेन समवन्स आईज़) यानी आँखें खोल देना, सच्चाई से सामना करा देना जैसे- The loss in the match was enough to open the eyes of the Australian captain and players.

to pull the wool over someone's eyes
(टू पुल द वूल ओवर समवन्स आईज़) यानी धोखा देना, आंखों पर पट्टी बांधना, जैस- It is a normal practice in the partnership business that one of them pull the wool over the other’s eyes.

to see eye to eye
(टू सी आई टू आई) यानी एक ही नज़र से देखना, एक ही प्रकार सोचना, It is good for the team that the captain and the management see eye to eye while making a team selection.

to see something out of the corner of your eye
(टू सी समथिंग आउट ऑफ़ द कॉरनर ऑफ़ योर आई) यानी कंखियों से देखना, Anil saw her wife out of the corner of his eyes as she passed through the gates.

to turn a blind eye (टू टर्न ए ब्लाईंड आई) जान-बूझ कर नज़र अंदाज़ करना, अंदेखी करना, आंखें बंद कर लेना, ध्यान न देना Shanti tried to turn a blind eye to the abusive nature of her son.

eye up (sb)
(आई अप) यह सलैंग है किसी को कामुक्ता से देखने के लिए Rahul eyed the new girl in the college up but dared not to say anything.

कुछ और मुहावरे

आँखों पर बहुत सारे मुहावरे और भी हैं आप चाहें तो इनके अर्थ ढ़ूंढ़ कर प्रयोग कर सकते हैं.

all eyes; bird’s-eye view; black eye; bright-eyed and bushy-tailed; close one’s eyes; eagle eye; easy on the eyes; evil eye; feast one’s eyes on; green-eyed monster; have one’s eye on; hit between the eyes; hit the bull’s-eye; in a pig’s eye; in one's mind’s eye;

in the eye of the wind; in the public eye; keep a weather eye; keep one’s eye on the ball; keep one’s eyes open; lay eyes on; make eyes at; more than meets the eye; my eye; one eye on; see with half an eye; sight for sore eyes; stars in one's eyes; throw dust in someone's eyes; without batting an eye

अगर आप अपनी शब्दावली बढ़ाना चाहते हैं तो आप इनसे न ही आंखें फेर सकते हैं और न ही चुरा सकते हैं.

ग़ालिब का एक शेर है जिसमें कहा गया है कि लिफ़ाफ़े पर आँख तस्वीर बनाई है ताकि यह पता चले कि तुम्हें देखना चाहते हैं:

आँख की तस्वीर सरनामे पे खींची है कि ता
तुझ पे खुल जाए कि उसको हसरते दीदार है

Fan शब्द की उत्पत्ति कैसे हुई?


क्रिकेट फ़ैन
क्रिकेट मैच के दौरान हर उम्र के फ़ैन नज़र आते हैं
आप ने अक्सर लोगों को यह कहते सुना होगा कि वे अमिताभ के फ़ैन हैं या सचिन तेंदुलकर के फ़ैन हैं या रेखा के फ़ैन हैं इत्यादि. लेकिन क्या आप को पता है कि फ़ैन शब्द कहाँ से आया है?
आज हम जिस शब्द की चर्चा कर रहे हैं वह शब्द है: फ़ैन (Fan)

आप मतलब समझ ही गए होंगे कि ‘फ़ैन’ का अर्थ उत्साही समर्थक या बहुत बड़ा प्रशंसक होता है, जिंन्हें हम प्रायः दीवाना या रसिया भी कहते हैं.

इस शब्द के कई अर्थ हैं लेकिन जिस अर्थ के बारे में हम यहाँ बात कर रहें हैं उसका जन्म अमरीका में हुआ और पहली बार प्रयोग में लाने का श्रेय टेड सुलीवॉन को जाता है जो कि सेंट लुईस ब्राउन्ज़ बेसबॉल टीम के मैनेजर थे.

वर्ष1887 में फिलाडल्फ़िया की एक खेल पत्रिका ‘स्पोर्टिंग लाइफ़’ में इस शब्द के गढ़ने को इस प्रकार बयान किया गया है:

"It was Ted who gave the nick-name of 'fans' to baseball cranks. You never hear a man called a 'fiend' out in the Western League cities. 'Fan' is the word that is invariably used. It is a quick way of saying 'fanatic.'"
फ़ैन शब्द ‘फ़ैनेटिक’ का छोटा रूप है. हमरा मक़सद यहां फ़ैनेटिक का अर्थ जानना नहीं है इस लिए उसे किसी और समय के लिए रख देते हैं पहले हम टेड सुलिवॉन की कहानी सुन लें कि किस प्रकार बात चीत के दौरान यह शब्द बन गया और तुरंत ही पसंद भी किया गया.
इसी लेख से
यानी, ‘वह टेड थे जिन्होंने बेसबॉल के दीवानों के लिए फ़ैन का उप-नाम दिया. आप ने वेस्टर्न लीग के शहरों में कभी किसी को ‘फ़िएन्ड’ शब्द का प्रयोग करते नहीं सुना होगा. आम तौर पर ‘फ़ैन’ शब्द का ही प्रयोग किया जाता है. यह ‘फ़ैनेटिक’ को जल्दी में कहने का तरीका है.’
आप समझ ही गए होंगे की फ़ैन शब्द ‘फ़ैनेटिक’ का छोटा रूप है. हमरा मक़सद यहां फ़ैनेटिक का अर्थ जानना नहीं है इस लिए उसे किसी और समय के लिए रख देते हैं पहले हम टेड सुलिवॉन की कहानी सुन लें कि किस प्रकार बात चीत के दौरान यह शब्द बन गया और तुरंत ही पसंद भी किया गया.

1896 में टेड सुलिवॉन ने इस के बारे में इन शब्दों में कहा:

"The first season I was with [Chris] Von der Ahe [the team owner], Chris had a board of directors made up of cranks who had baseball on the brain, and they were always interfering with me and telling Chris how the team ought to be run. I told Chris that I didn't propose to be advised by a lot of fanatics. 'What that you call it? Fans, eh?' said Chris. 'Yes, fans for short. They're a lot of fans, Chris,' I said. The expression was a hit with me. Comiskey and the players took it up, and then the newspapers."
क्रिकेट फ़ैन
भारत पाकिस्तान के क्रिकेट मैचों के दौरान ऐसे बच्चे भी नज़र आते हैं
“मैं पहले सीज़न में (क्रिस) वॉन दर अहे (टीम के मालिक) के साथ था. क्रिस के निदेशक मंडल में बेसबॉल के दीवाने शामिल थे जो मेरे कामों में हमेशा दख़ल देते रहते और क्रिस को यह बताते रहते कि टीम को कैसे चलना चाहिए. मैंने क्रिस से कहा कि मुझे इतने सारे फ़ैनेटिक्स यानी कट्टरपंथियों की सलाह की ज़रूरत नहीं है. ‘तुम ने उन्हें क्या कहा? ‘फ़ैन्ज़’, क्रिस ने कहा’. हाँ संक्षेप में ‘फ़ैन्ज़’, मैं ने कहा कि क्रिस यहां बहुत सारे फ़ैन्ज़ हैं. यह शब्द मुझे काफ़ी सटीक लगा और कॉमिस्की और दूसरे खिलाड़ी इसे ले उड़े और फिर सामाचार पत्रों में भी यह चल निकला.”

उत्साही और उत्तेजित समर्थकों के लिए प्रयोग होने वाला शब्द ‘फ़िएन्ड’ (Fiend 1865) और ‘क्रैंक’ (Crank 1882) की जगह फ़ैन ने ले ली और 1901 के एक शब्द कोष में यह लिखा गया कि संवाददाताओं में यह शब्द बड़ा प्रचलित है. इसकी वजह शायाद इस शब्द का आसान उच्चारण और इस में छिपा एक लहराता हल्का व्यंग्य है.

पहले पहल यह शब्द अमरीकी खेल प्रेमियों के लिए ही प्रयोग होता रहा लेकिन क्रिकेट जैसे खेल बेसबॉल ने दूसरों के लिए मानों एक ‘फ़ैनडम’ (Fandom) की स्थापना कर दी हो और जल्द ही यह शब्द इतना लोकप्रिय हुआ कि देखते देखते फ़ैन मेल (Fan mail-1924) फ़ैन लेटर (Fan letter- 1932) और फ़ैन क्लब (Fan club- 1941) तक की स्थापना हो गई.

यहां तक कि साइंस फ़िक्शन भी 20वीं शताब्दी के तीसरे दशक के बाद 1940 से फ़ैनज़ाइन्स (Fanzines) कहलाने लगीं.

इतना जानने के बाद शायद आप किसी का फ़ैन कहलाना पसंद नहीं करें लेकिन क्या करें भारत-पाकिस्तान क्रिकेट श्रृंखला अभी चल रही है और अपने अपने पसंदीदा खिलाड़ी और टीम का समर्थन भी ज़रूरी है.

अंग्रेज़ी में आर्टिकल का प्रयोग

अंग्रेज़ी का सबसे आसान शब्द शायद a, an और the होगा और हम इनका प्रयोग भी करते आ रहे हैं.
लेकिन क्या हमने कभी यह सोचा है कि हमारे यहाँ किसी संज्ञा से पहले ऐसी कोई चीज़ लगाने की कोई परंपरा नहीं है इसलिए हमें इसके प्रयोग में कठिनाई नज़र आती है.
यूरोप की दूसरी भाषाओं में यह मौजूद है इसलिए जब वहां के छात्र अंग्रेज़ी भाषा सीख रहे होते हैं तो उन्हें ख़ास परेशानी का सामना नहीं होता है.
लेकिन यह a, an और the जिसे हम आर्टिकल कहते हैं काफ़ी महत्व रखता है. इसका अंदाज़ा इस बात से लगाया जा सकता है कि अंग्रेज़ी व्याकरण की किताब लिखते हुए प्रसिद्ध व्याकरण शास्त्री माइकल स्वान ने अपनी प्रसिद्ध किताब द गुड ग्रामर बुक में इसकी व्याख्या में पूरे 16 पृष्ठ लिख मारे हैं.
आज हम बात कर रहे हैं अंग्रेज़ी में आर्टिकल a, an और the की. वैसे यह दो प्रकार के होते हैं. Indefinite article 'a /an'
Definite article 'the'

तो आइए पहले देखते हैं Indefinite article
इसे आसान भाषा में इस प्रकार कहा जाता है कि वावेल से शुरू होने वाले शब्द से पहले ऐन लगाते हैं और वावेल से न शुरू होने वाले शब्द यानी कॉन्सोनेंट के पहले ए लगाते हैं.
  • A dog _______ An apple
  • A house _____An ice-cream
  • A cat _______ An elephant
  • A man ______ An orange
  • An umbrella __A woman
यह नियम बहुत हद तक सही है लेकिन यहां बात वॉवेल या कॉन्सोनेंट की नहीं बल्कि स्वर की है. जैसे इसे देखें.
A uniform
A one-eyed man
इसी प्रकार हम बहुत सारे कॉन्सोनेंट के साथ ऐन का प्रयोग करते हैं. जैसे
An N.G.O
An hour
An MLA
इस प्रकार यह स्पष्ट हो गया होगा कि स्वर ज़्यादा महत्वपूर्ण है और वास्तव में वही द्योतक और सूचक है कि ए या ऐन लगना है.
An ice-cream
An umbrella
An elephant
An outlaw
An angry man

आइए अब देखते हैं Definite article 'the'

वर्ड मास्टर
आर्टिकल का प्रयोग वास्तव में स्वर पर आधारित है.
इसमें किसी चीज़ को विशेष बना देते हैं, उदाहरण स्वरूप इस वाक्यों को देखें.
Flats are expensive
The flats are expensive
पहले वाक्य में एक सामान्य बात कही गई है कि फ़्लैट महंगे हैं. लेकिन दूसरे वाक्य में द लगाकर किसी विशेष फ़्लैट की ओर इशारा किया गया है जिसका वर्णन या तो पहले हो चुका है या फिर सामने वाले को मालूम है कि कौनसे फ़्लैट की बात की जा रही है.
कुछ उदाहरण के ज़रिए इसे समझें जिसेमें संबोधित को मालूम है कि किसके बारे में बात की जा रही है.
(1) The movie you saw was good.
Did you lock the car?
The candidates were asked to come tomorrow.
इन वाक्यों से स्पष्ट है कि सामने वाले को मालूम है जिस चीज़ के बारे में बात की जा रही है.
(2) बात के दौरान किसी चीज़ के बारे में बात हो और फिर उस का ज़िक्र आ जाए तो हम the का प्रयोग करते हैं
Anil has got two children; a boy and a girl.
The girl is three and the boy is nine.
(3) भूगोल के हिसाब से ज़मीन के किसी भाग के लिए भी द का प्रयोग करते हैं, जैसे
The North pole
The South pole
The Equator
(4) नदी और समुद्र के नाम के पहले भी द का प्रयोग करते हैं.
The Nile.
The Ravi.
The Pacific.
The English Channel.
(5) कुछ नाम के साथ भी हम द या ए, एन का प्रयोग करते हैं वह भी उस समय जब उसकी सामूहिक हैसियत बतानी हो. उदाहरण स्वरूप:
The river, The sun, The wind, The world, The earth, The White House
लेकिन अगर नदी, सूरज, हवा, दुनिया, धरती इन सबको सामान्य प्रयोग करें तो हम ए या ऐन का प्रयोग करेंगे. जैसे--
I could hear the wind.
There is a cold wind blowing
What are your plans for the future?
She has a promising future
यह तो बात हुई आर्टिकल की लेकिन क्या आपको मालूम है कि आर्टिकल कहां नहीं लगाते हैं. क्या यह जानना ज़्यादा ज़रूरी नहीं है? इस का जवाब कभी और.

अग्रवाल वैश्य समाज की बैठक सम्पन्न

ओढ़ां न्यूज.
    अग्रवाल वैश्य समाज सिरसा लोकसभा की युवा इकाई में ओढ़ां के उद्योगपति राजेंद्र गोयल उर्फ बंटी को संगठन सचिव व सतीश कांसल ओढ़ां को डबवाली विधानसभा का उपाध्यक्ष नियुक्त किया गया है। यह जानकारी देते हुए संगठन के प्रदेश मंत्री संदीप जैन ने बताया कि इस नियुक्ति का निर्णय ओढ़ां में हुई एक बैठक में लिया गया। इस बैठक में लोकसभा के कार्यकारी अध्यक्ष राजेशदीप गोयल, कालांवाली के अध्यक्ष सुरेश गर्ग आरेवाला, योगेश जैन, लोकसभा सिरसा प्रैस प्रवक्ता सतिंद्र गर्ग व लखमी चंद और अशोक कुमार सहित समाज के अनेक लोग उपस्थित थे।

ख्योवाली ने रोहिडांवाली को हराया


  ओढ़ां न्यूज.
    ग्राम पंचायत रोहिडांवाली द्वारा रॉयल क्रिकेट क्लब और समस्त गांववासियों के सहयोग से आयोजित दूसरे विशाल क्रिकेट टूर्नामेंट में रविवार को अनेक रोचक मुकाबले देखने को मिले।
    आज हुए मैचों में से गांव रोहिडांवाली व ख्योवाली ए की टीमों के मध्य खेले गए मैच में ख्योवाली की टीम ने टॉस जीतकर पहले बल्लेबाजी करते हुए पूर्व निर्धारित 10 ओवर में 4 विकेट के नुकसान पर 108 रन बनाए जिसमें रवि के 7 छक्कों व 3 चौकों सहित 61 और सुशील के एक छक्के व 4 चौकों सहित 30 रन भी शामिल हैं तथा रोहिडांवाली के गेंदबाज मांगेराम ने 3 ओवर में 25 रन देकर 3 विकेट लिए। इसके जवाब में बल्लेबाजी करने मैदान में उतरी रोहिडांवाली की टीम 10 ओवर में 9 विकेट खोकर 77 रन ही बना सकी जिसमें बिट्टू के 2 चौकों सहित 18 और हरप्रीत शर्मा के एक छक्के व एक चौके सहित 12 रन भी शामिल हैं। ख्योवाली के गेंदबाज सुशील ने 3 ओवर में 18 रन देकर एक विकेट लिया। इस प्रकार ख्योवाली की टीम ने यह मैच 31 रन से जीत लिया जिसका मैन आफ दी मैच का खिताब रवि श्योराण को मिला। एक अन्य मैच में गांव नुहियांवाली की टीम का मुकाबला जस्सी इलेवन ओढ़ां की टीम से हुआ जिसमें नुहियांवाली की टीम ने टॉस जीतकर पहले बल्लेबाजी करते हुए 10 ओवर में 9 विकेट के नुकसान पर 67 रन बनाए जिसमें राजेश के एक छक्के व 4 चौकों सहित 38 रन भी शामिल हैं। ओढ़ां के गेंदबाज नवदीप ने 2 ओवर में 20 रन देकर 4 विकेट लिए। इसके जवाब में बल्लेबाजी करने मैदान में उतरी ओढ़ां की टीम 10 ओवर में 9 विकेट खोकर 46 रन ही बना सकी जिसमें मनीष के एक छक्के सहित 19 रन भी शामिल हैं। नुहियांवाली के गेंदबाज राकेश ने 2 ओवर में 21 रन देकर 3 विकेट लिए। इस प्रकार नुहियांवाली की टीम ने यह मैच 21 रन से जीत लिया जिसका मैन आफ दी मैच नुहियांवाली के राजेश को दिया गया।

स्वयंसेवकों ने पेड़ पौधों की कटाई छंटाई की

क्यारियों की साफ सफाई करती स्वयंसेवी छात्राएं
 ओढ़ां न्यूज
    राजकीय वरिष्ठ माध्यमिक विद्यालय नुहियांवाली में आयोजित सात दिवसीय शीतकालीन राष्ट्रीय सेवा योजना शिविर के तीसरे दिन रविवार को शिविर का शुभारंभ प्रतिदिन की भांति वंदना के साथ किया गया। आज स्वयंसेवी छात्र छात्राओं ने विद्यालय के कमरों की सफाई की और छतों पर लगे जाले उतारे तथा पेड़ पौधों की कटाई छंटाई व नालियों एवं क्यारियों की सफाई की। विद्यालय की प्राचार्या मधु जैन ने स्वच्छता के बारे में विस्तार पूर्वक बताते हुए स्वयंसेवकों द्वारा किए जा रहे सफाई कार्य की प्रशंसा की। सांयकालीन गतिविधियों के अंतर्गत आयोजित सांस्कृतिक कार्यक्रम में स्वयंसेवकों ने गीत, चुटकुले व कविताएं आदि सुनाए जिनमें से मंजू द्वारा गाए गए गीत ये तो सच है कि भगवान है... को सबने सराहा। इस दौरान दहेज प्रथा विषय पर आयोजित संगोष्ठी में स्वयंसेवकों ने अपने विचार व्यक्त करते हुए कहा कि वे न तो दहेज लेंगे और न ही दहेज देंगे क्योंकि दहेज लेना व देना दोनों ही अनुचित है। पवन देमीवाल ने दहेज विषय पर अपने विचार व्यक्त करते हुए कहा कि दुल्हन ही दहेज है। इस अवसर पर बलविंद्र सिंह, राजकुमार, पवन कुमार, रुप सिंह, हनुमान परिहार और माड़ूराम सहित अन्य स्टाफ सदस्य उपस्थित थे।

चोरमार में नगर कीर्तन का आयोजन किया गया

श्रीगुरुद्वारा साहिब से रवाना होता नगर कीर्तन
नगर कीर्तन की अगुवाई करते पांच प्यारे।

 ओढां न्यूज.
    खंड के गांव चोरमार खेड़ा में स्थित एतिहासिक गुरुद्वारा साहिब में श्रीगुरु गोबिंद सिंह जी के गुरुपर्व को मुख्य रखते हुए तीन दिन पूर्व रखे गए श्रीअखंडपाठ साहिब के भोग के उपरांत संत बाबा कर्म सिंह और मुख्य ग्रंथी की अध्यक्षता में पूरे गांव में नगर कीर्तन का आयोजन किया गया। इस अवसर पर बाबा कर्म सिंह जी ने समूह संगतों को पर्व की लाख लाख बधाईयां देते हुए गुरुजी के बताए मार्ग पर चलने को प्रेरित किया। नगर कीर्तन की अगुवाई पांच प्यारों के रुप में गगनदीप सिंह, रणजीत सिंह, हैप्पी सिंह, सरदूल सिंह व रणजीत सिंह द्वारा की गई। इस दौरान हजूरी रागी रछपाल सिंह चोरमार द्वारा गुरुजी का गुणगान किया गया और गतका पार्टी अमरीक सिंह अखाड़ा द्वारा अपने करतब पेश किए गए जिन्हें देखकर गांववासी दांतों तले ऊंगलियां दबाने पर मजबूर हो गए। इसी दौरान गांव की संगतों द्वारा नगर कीर्तन में शामिल धर्मप्रेमियों के लिए गांव की सभी मुख्य गलियों में चाय पानी और फलों के लंगर आयोजित किए गए। इस दौरान गांव की संगतों में हर्ष व उल्लास का माहौल पाया गया। इस शुभ अवसर पर नगर निवासियों द्वारा बढ़ चढ़कर सहयोग दिया गया। नगर कीर्तन जीटी रोड, जलालआना रोड, फिरनी, मुख्य चौक तथा गांव की सभी मुख्य गलियों और मार्गों से होते हुए दोपहर बाद वापिस श्रीगुरुद्वारा साहिब पहुंचा।