Loading

14 February 2011

अंग्रेज़ी में विशेषणों का इस्तेमाल

गृह
अंग्रेज़ी वाक्यों की तुलना करते हुए यह महसूस किया गया है कि अंग्रेज़ी वाक्यों में जटिल और एक से अधिक विचारों का एक ही साथ वर्णन किया जा सकता है जबकि हिंदी में क्रिया, कर्ता और कर्म के एक ख़ास क्रम में होने के कारण अलग-अलग विचारों को एक साथ व्यक्त करना मुश्किल होता है.
इसी कारण हिंदी में हम अपने विचार के विभिन्न आयामों का अलग अलग वाक्य में बयान करते हैं.
आज हम संज्ञा विशेषण पर बात करेंगे.
हिंदी में यदि दो से अधिक विशेषण एक साथ आ जाएँ तो वाक्य भारी लगने लगता है, लेकिन अंग्रेज़ी में एक वाक्य बड़ी सहजता से तीन-चार विशेषण को उठा लेता है.
यहाँ एक बात की व्याख्या ज़रूरी है कि यहाँ हमारा उद्देश्य अंग्रेज़ी भाषा की सराहना या हिंदी भाषा की आलोचना करना नहीं है बलकि इन दोनों भाषाओं में वाक्यों की रचना का अध्यन करना है.
तो आइए आज की बात की शुरूआत एक अनूठे शब्द से करते हैं, और वह शब्द है OPSHACOM
हिप्पो-इंग्लिश
अंग्रेज़ी में एक वाक्य बड़ी सहजता से तीन-चार विशेषण को उठा लेता है.
निश्चित ही आप इस शब्द का अर्थ नहीं जानते होंगे, और किसी डिक्शनरी में भी ढ़ूंढने की कोशिश भी मत कीजिएगा, क्योंकि यह वहाँ नहीं मिलेगा. इस शब्द का अविष्कार एक ख़ास उद्देश्य के लिए किया गया है.
अंग्रेज़ी वाक्य में अगर एक साथ कई विशेषण आ जाएं तो वे एक ख़ास क्रम में सामने आते हैं. उदाहरण स्वरूप यदि हमारे पास एक सुंदर छोटी नीली पेंसिल है जोकि जापान में बनी है तो इन विशेषण का प्रयोग इस क्रम में होगा-
A beautiful small blue Japanese pencil
आम तौर पर अंग्रेज़ी वाक्यों में तीन से अधिक विशेषण का प्रयोग नहीं किया जाता लेकिन विशेषण के प्रयोग के नियमों को समझने के लिए हम एक कृत्रिम वाक्य का निर्माण उदाहरण स्वरूप करते हैं
A beautiful long new black British plastic pen
इस वाक्य में क़लम की जो विशेषताएं बताई गई हैं वे एक ख़ास क्रम में आई हैं.
सब से पहले हमने पेन (क़लम) के बारे में विचार रखा है कि वह सुंदर है, फिर उसका साइज़ बताया है, उसके बाद उसके नए या पुराने होने कि बात कही है, फिर उसके रंग को बता कर वह स्थान का वर्णन किया है जहां कि वह बनी हुई है अथवा निर्मित है, और अंत में यह बताया गया है कि पेन किस वस्तु का बनी हुई है.
इन सब बातों को याद रखने के लिए हमें विशेषण के निम्नलिखित क्रम को याद रखना होगा.
OPinion—SHape—Age—Colour—Origin—Material—noun
शाही मग
अंग्रेज़ी में विशेषण का एक ख़ास पैटर्न है.
इस क्रम को याद रखने का सरल तरीक़ा है कि उपर्युक्त शब्दों के प्रारंभिक अक्षरों को लेकर जोड़ लिया जाए और उससे जो शब्द भी बने उसे याद कर लिया जाए.
अब आप समझ गए होंगे कि यह अजीबो-ग़रीब शब्द OPSHACOM किस प्रकार पैदा हुआ.
यह बात याद रखनी चाहिए कि यह क्रम सामान्य स्थिति के लिए है, ख़ास अवसर पर जब किसी विशेषता पर ज़्यादा ज़ोर डालना हो तो इस क्रम में उलट फेर कर लेते हैं.
अब हम अभ्यास के लिए कुछ वाक्य देते हैं, आप को इसमें प्रयुक्त विशेषण का क्रम ठीक करना है-- उदाहरण a (red lovely ) dress
इसका सही क्रम इस प्रकार होगा
A lovely red dress

अभ्यास

(British, new, fantastic) film
a (black, long) limousine
a/an (leather, brown, Italian) briefcase
a (new, terrible) play
a (green, large) garden
a (new, silly) television show
a (horrible, purple, long) coat
a/an (old, lovely, French) song
a (red, beautiful, British) bicycle
a/an (new, American, fibre-glass) racket

No comments:

Post a Comment